ولی سالها به ناحق مورد بیتوجهی قرارگرفت. پس از چاپ این اثر بهعنوان نویسندهای الهام بخش معرفی شد و خیلیها او را ستایش کردند اما ده سال نپایید که این رویا تبدیل به کابوس شد و دیگر حق چاپ آثارش را نداشت. شوهرش میشل نیز از ادامه کار محروم شد و به دلیل مهاجرت از نوشتن باز ماند. او سرانجام به آشویتس تبعید شد و در همانجا هم به قتل رسید. دستنوشته سوئیت فرانسوی که برای صرفهجویی در کاغذ و جوهر با خطی بسیار ریز نوشته شده بود، تا مدتها در دست یکی از دخترهای ایرن بود، او تصور میکرد که اینها یادداشتها و خاطرات ناخوشایند مادرش هستند، اما در اواخر دهه ۱۹۹۰ که قرار شد آثار مادرش به کتابخانه فرانسه اهدا شوند، او نگاهی دوباره به آنها انداخت و متوجه اشتباهش شد. کتاب با استقبال زیادی مواجه شد، میلیونها جلد از آن به فروش رسید و به ۳۸ زبان دنیا برگردان شد. چاپ دوم سوئیت فرانسوی با ترجمه مهستی بحرینی با۴۹۲ صفحه و قیمت ۶۵ هزار تومان توسط انتشارات نیلوفر در دسترس علاقهمندان قرار گرفته است.
روایتهای عجیب در «سوئیت فرانسوی»
چاپ جدید رمان «سوئیت فرانسوی» نوشته ایرن نمیروفسکی با ترجمه مهستی بحرینی منتشر شد. نویسنده رمان سوئیت فرانسوی نخستین بار پس از انقلاب روسیه و هنگامی که حکومت شوروی برای سر پدرش جایزه تعیین کرد مجبور به جلای وطن شد. پس از چند سال سرگردانی در فنلاند و سوئد، در پاریس اقامتگزید. ایرن پیش از آنکه در ١٩٢٩ دستنویس رمان را برای برنار گراسه بفرستد با...