دروس زبان روسی: درس بیست و دوم


درس بیست و دوم زبان روسی را آغاز می کنیم. امروز شما را با ترکیب دو فعلی در جملاتی که نوع افعال آنها несовершенный вид و совершенный вид آشنا می کنیم.


درس بیست و دوم زبان روسی را آغاز می کنیم. امروز شما را با ترکیب دو فعلی در جملاتی که نوع افعال آنها
несовершенный вид و совершенный вид
آشنا می کنیم. دراین جملات از فعل پرکاربرد хотеть (خواستن) که صرف مفرد و جمع آن در زمان گذشته می‌شود:

хотел,хотела,хотели
استفاده می کنیم. در ضمن فعل
Мочь
به معنی (توانستن) نیز صرف مفرد و جمع آن در زمان گذشته می‌شود:
мог, могла, могли.
ابتدا به صرف این دو فعل در زمان حال توجه فرمائید:
Я хочу
من می‌خواهم
Ты хочешь
تو می خواهی
Он (она) хочет
او می خواهد
Мы хотим
مامی خواهیم
Вы хотите
شما می خواهید
Они хотят
آنها می خواهند
Я могу
من می توانم
Ты можешь
تو می توانی
Он, она, оно может
او می تواند
Мы можем
ما می توانیم
Вы можете
شما می‌توانید
Они могут
آنها می‌توانند

و حالا توجه کنید که افعال
совершенный вид و несовершенный вид
بعد از این فعل چگونه قرار می‌گیرد. گوش کنید، تکرار کنید و به خاطر بسپارید:
Я хочу нарисовать…
من می خواهم نقاشی کنم
Я хочу рисовать всегда.
من می خواهم همیشه نقاشی کنم
Ты хочешь погулять.
تو می خواهی گردش کنی.
Ты хочешь каждый день гулять.
تو می خواهی هر روز گردش کنی.
Мы хотим пить, есть, спать.
ما می خواهیم بنوشیم، بخوریم و بخوابیم.

و حالا طرز استفاده کلمه
должен
(باید) در جملات ترکیبی را مورد توجه شما قرار می‌دهیم. صرف
должен مذکر، مونث و جمع بدین شکل است:
Должен
Должна
Должны
کاربرد آن در جمله، مثل جملات دو فعلی است، با این تفاوت که فعل در حالتهای
несовершенный вид و совершенный вид
در جمله قرار می‌گیرد.
Я должен работать
من باید کار کنم
Сестра должна перевести текст
خواهر باید متن را ترجمه کند.
Студенты должны заниматься
دانشجویان باید درس بخوانند.
Что сестра должна сделать?
خواهر چه باید بکند؟
Кто должен перевести текст?
چه کسی باید متن را ترجمه کند؟
Что студенты должны делать?
دانشجویان چکار باید بکنند؟
Кто должен заниматься?
کی باید درس بخواند؟
Я должен переводить текст.
من باید متن را ترجمه کنم.
Ты хочешь помочь мне?
تو می خواهی به من کمک کنی؟
А что я должен делать?
من چکار باید بکنم؟
Ты просто должен не мешать и тихо играть. Хорошо?
تو فقط باید اذیت نکنی و آرام بازی کنی. خوب؟
Хорошо. Я не буду мешать.
خوب. من اذیت نخواهم کرد.
Ты хочешь пойти гулять?
می خواهی بروی گردش کنی؟
Очень хочу, но не могу.
خیلی دلم می خواهد، امانمی توانم.
Я должна приготовить обед.
من باید ناهار را آماده کنم.
Вы хотите перейти улицу? Я могу помочь вам. Мама сказала, что я должна всегда помогать.
شما می خواهید از خیابان رد شوید؟ من به شما کمک می کنم. مامان گفت که من همیشه باید کمک کنم.

و حالا از شمادعوت می کنیم به متن دیگری توجه کنید که اعداد در آن شامل شده است.
Мне двадцать лет.
من بیست سال دارم.
Сколько вам лет?
شما چند سال دارید؟
Сколько тебе лет?
تو چند سال داری؟
Ребенку два года.
بچه دو سال دارد.
Сколько ему лет?
او چند سال دارد؟
Ему два года.
او دو سالش است.
Девочке пять лет.
دخترم 5 سال دارد.
Сколько ей лет?
او چند سال دارد؟
Ей пять лет?
او پنج سالش است.

در اینگونه جملات باید از ضمایر شخصی در حالت
дательный падеж
استفاده کرد که امیدواریم شما فراموش نکرده باشید. درهر صورت یکبار دیگر این ضمایر را تکرار می کنیم:
Я-мне
Ты-тебе
Он-ему
Она-ей
Мы-нам
Вы-вам
Они-им

در اینجا چند نمونه می آوریم. گوش کنید، تکرار کنید و به خاطر بسپارید:
Мне двадцать шесть лет.
من بیست و شش سال دارم.
Мужу тридцать лет.
شوهرم سی سال دارد.
Сыну два года.
پسرم دو سال دارد.
Дочери пять лет.
دخترم پنج سالش است.
Брату двадцать три года.
برادرم بیست و سه سال دارد.
Сестре двадцать девять лет.
خواهرم بیست و نه سال دارد.

نکته‌ای که در اینجا باید به آن توجه کنید این است که در زبان روسی بر خلاف فارسی شمارش اعداد نیز صرف می‌شوند و همیشه یکسان نیستند. مثلاً اگر منظور شما فقط یک سال است باید بگوئید:
один год.
اما اگر منظورتان 2 یا 3 یا 4 سال باشد باید بگوئید:
два,три,четыре года.
یعنی در واقع از
родительный падеж
بصورت مفرد استفاده می‌شود.
و در صورتی که منظور شما 5 و یا 6 سال، زیاد کم و چند تا باشد باید بگوئید:
пять, шесть лет.
یعنی در واقع آنها را مثل رسم معمول در زبانهای دیگر بصورت جمع بکار می‌برید. و همینطور تمام کلماتی که تعداد آنها را مشخص می کنید بنا به دستور گرامری تغییر می کنند. در اینجا تعدادی از اعداد را موردتوجه شما قرار می دهیم:
Один
یک
два
دو
три
سه
четыре
چهار
пять
پنج
шесть
شش
семь
هفت
восемь
هشت
девять
نه
десять
ده
одиннадцать
یازده
двенадцать
دوزاده
тринадцать
سیزده
четырнадцать
چهارده
пятнадцать
پانزده
шестнадцать
شانزده
семнадцать
هفده
восемнадцать
هجده
девятнадцать
نوزده
двадцать
بیست
тридцать
سی
сорок
چهل
пятьдесят
پنجاه
шестьдесят
شصت
семьдесят
هفتاد
восемьдесят
هشتاد
девяносто
نود
сто
صد
двести
دویست
триста
سیصد
четыреста
چهارصد
пятьсот
پانصد
шестьсот
ششصد
семьсот
هفتصد
восемьсот
هشت صد
девятьсот
نهصد
тысяча
هزار
две тысячи
دو هزار
пять тысяч
پنج هزار
миллион
یک میلیون
два миллиона
دومیلیون

حالا به گفتگویی در اینباره توجه کنید:
Сколько стоит костюм?
این کت و شلوار چقدر قیمت دارد؟
Костюм стоит 5 тысяч рублей.
کت و شلوار 5 هزار روبل قیمت دارد.
Скажите, пожалуйста, сколько стоит альбом «Москва»?
لطفاً بگوئید آلبوم « مسکو» چقدر قیمت دارد؟
Сто пятнадцать рублей.
صد و پانزده روبل.
А открытки?
و کارت تبریک؟
Двадцать рублей.
بیست روبل.
Хорошо. Вот сто тридцать пять рублей.
بسیار خوب. این هم صد و سی روبل.
در درس آینده موارد گرامری دیگر در رابطه با استفاده از اعداد را مورد توجه شما قرار خواهیم داد.

و حالا چند واژه پرکاربرد دیگر: گوش کنید، تکرار کنید و طرز تلفظ ومعنی آنها را به خاطر بسپارید:
Обмен валюты
محل تبدیل ارز
метро
مترو
вход
ورود
выход
خروج
переход
محل تعویض خط (در مترو)
остановка
ایستگاه
стоп
توقف
осторожно
احتیاط
внимание
توجه
Магазин
مغازه
Супермаркет
سوپر مارکت
Открыто
باز است
Закрыто
بسته است (تعطیل است)
Часы работы
ساعات کار

و حالا از شما دعوت می کنیم به چند جمله پرکاربرد دیگر توجه فرمائید:
Желаю вам приятных выходных
برای شما تعطیلات آخر هفته خوبی آرزومندم.
Приятных выходных
تعطیلات خوبی داشته باشید.
Желаю вам приятного путешествия
سفر خوبی برایتان آرزومندم.
Приятного путешествия
سفر خوبی داشته باشید.
Желаю вам хорошо отдохнуть
آرزو می کنم خوب استراحت کنید.
Желаю тебе хорошо отдохнуть
برایت استراحت خوبی را آرزو می کنم.
Желаю счастья!
خوشبخت باشی!
Желаю успехов в вашей (твоей) работе!
موفقیت در کار را برای شما (تو) آرزومندم!
Поздравляю!
تبریک عرض می کنم!
Поздравляю вас (тебя) с днем рождения.
به شما (تو) روز تولدت را تبریک می‌گویم!
Мои сердечные поздравления с днем рождения!
تبریکات قلبی مرا به مناسبت روز تولدت بپذیر!
Желаю вам (тебе) всего доброго в Новом году.
در سال نو برایت بهترین ها را آرزومندم.
За ваше (твое) здоровье!
بسلامتی شما، بسلامتی تو!
За здоровье!
بسلامتی!
Будьте здоровы!
سالم باشی (عافیت باشه! که وقتی کسی عطسه می کند این جمله گفته می شود.)
Желаю вам, чтобы вы поскорее поправились
آرزو می کنم که زود خوب شوید.
Желаю тебе, чтобы ты поскорее поправился
دوستان عزیز درس بیست و دوم زبان روسی در اینجا به پایان رسید. تا برنامه‌ای دیگر خدانگهدارتان.

حتما بخوانید: سایر مطالب گروه روسیه

برای مشاهده فوری اخبار و مطالب در کانال تلگرام ما عضو شوید!


روی کلید واژه مرتبط کلیک کنید
منتخب امروز

بیشترین بازدید یک ساعت گذشته


هیچگاه موز و تخم مرغ را باهم نخورید