تفسیر آیات44-46 سوره نساء


خواندن معنا و تفسیر آیات قرآن کریم، به فهم درست آن و عملی کردن دستورات الهی در زندگی‌مان کمک می‌کند.

به گزارش خبرنگارحوزه قرآن و عترت گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛قرآن سراسر اعجاز در زندگی مادی و معنوی است. اگر ما آن را با معرفت تلاوت کنیم، حتماً اثرات آن را خواهیم دید. برای آگاهی‌ و فهم بهتر و بیشتر آیات قرآن کریم هر شب تفسیر آیاتی از این معجزه الهی را برای شما آماده می‌کنیم.

سوره نساء چهارمین سوره قرآن کریم است و ۱۷۶ آیه دارد. سوره نساء از نظر ترتیب نزول،بعد از سوره ممتحنه قرار دارد . همانطور که می‌دانیم ترتیب کنونی سوره های قرآن مطابق با ترتیب نزول سوره ها نیست . این سوره در مدینه و پس از هجرت پیامبر اکرم (ص) نازل شده است.

این سوره از نظر تعداد کلمات و حروف طولانی ترین سوره پس از سوره بقره است و به دلیل اینکه بیشترین مباحث آن درباره احکام زنان گردآوری شده، به سوره نساء نامیده می شود .

فضیلت و خواص سوره نساء

در فضیلت سوره نساء از پیامبر عظیم الشأن اسلام روایت شده است: «هر کس سوره نساء را قرائت کند، مانند آن است که بر همه مؤمنانی که میراثی بر جای گذاشته اند، صدقه داده است و اجری همانند آزاد کردن بنده به او خواهند داد و از شرک به دور بوده و در مشیّت الهی، از کسانی خواهد بود که خداوند از آنها در گذشته است». در کلامی از امیرالمؤمنین علی علیه السلام آمده است: «اگر فردی سوره نساء را روزهای جمعه تلاوت نماید، از فشار قبر در امان خواهد بود.» شیخ طوسی قرائت سوره نساء را بعد از نماز صبح روز جمعه، مستحب دانسته است.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِینَ أُوتُوا نَصِیبًا مِنَ الْکِتَابِ یَشْتَرُونَ الضَّلَالَةَ وَیُرِیدُونَ أَنْ تَضِلُّوا السَّبِیلَ
آیا به کسانى که بهره‏ اى از کتاب یافته‏ اند ننگریستى گمراهى را مى ‏خرند و مى‏ خواهند شما [نیز] گمراه شوید (۴۴)

وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِکُمْ وَکَفَى بِاللَّهِ وَلِیًّا وَکَفَى بِاللَّهِ نَصِیرًا
و خدا به [حال] دشمنان شما داناتر است کافى است که خدا سرپرست [شما] باشد و کافى است که خدا یاور [شما] باشد (۴۵)

تفسیر آیات44-46 سوره نساء

تفسیر :

در نخستین آیه از آیات فوق اشاره به گروهى از کفار اهل کتاب مى کند، که خریدار ضلالت و گمراهى بودند و با تعبیرى که حاکى از تعجب است پیامبر را مخاطب ساخته ، مى فرماید: (آیا ندیدى کسانى را که بهره اى از کتاب (خدا) به آنها داده شده بود (به جاى اینکه از آن ، براى هدایت خود و دیگران استفاده کنند، براى خویش ) گمراهى مى خرند، و مى خواهند شما نیز گمراه شوید)؟ (الم تر الى الذین اوتوا نصیبا من الکتاب یشترون الضلالة و یریدون ان تضلوا السبیل (و به این ترتیب آنچه وسیله هدایت خود و دیگران بود بر اثر سوء نیاتشان تبدیل به وسیله گمراه شدن و گمراه کردن گشت ، چرا که آنها هیچ گاه دنبال حقیقت نبودند، بلکه به همه چیز با عینک سیاه نفاق و حسد و مادیگرى مى نگریستند.

ضمنا از جمله (اوتوا نصیبا من الکتاب )؛ بخشى از کتاب در اختیار آنها قرار داده شد) استفاده مى شود که آنچه در اختیار داشتند، تمام کتاب آسمانى تورات نبود، بلکه تنها بخشى از آن بوده است و این حقایق مسلم تاریخى نیز کاملاسازگار است که قسمتهایى از تورات و انجیل واقعى با گذشت زمان تحریف شده و یا از بین رفته است.در آیه بعد مى فرماید: (اینها اگر چه در لباس دوست خود را جلوه مى دهند، دشمنان واقعى شما هستند، و خداوند از دشمنان شما آگاهتر است ) (والله اعلم باعدائکم ).ولى شما هرگز از عداوت آنها وحشت نکنید، شما تنها نیستید (همین قدر کافى است که خداوند رهبر و ولى شما و یار و یاور شما باشد) (و کفى بالله ولیا و کفى بالله نصیرا).زیرا از آنها کارى ساخته نیست و اگر گفته هاى آنها را زیر پا بگذارید جاى ترس و نگرانى نخواهد بود.


مِنَ الَّذِینَ هَادُوا یُحَرِّفُونَ الْکَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ وَیَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَیْنَا وَاسْمَعْ غَیْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَیًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِی الدِّینِ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَکَانَ خَیْرًا لَهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَکِنْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِکُفْرِهِمْ فَلَا یُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِیلًا
برخى از آنان که یهودى‏ اند کلمات را از جاهاى خود برمى‏ گردانند و با پیچانیدن زبان خود و به قصد طعنه زدن در دین [اسلام با درآمیختن عبرى به عربى] مى‏ گویند شنیدیم و نافرمانى کردیم و بشنو [که کاش] ناشنوا گردى و [نیز از روى استهزا مى‏ گویند] راعنا [که در عربى یعنى به ما التفات کن ولى در عبرى یعنى خبیث ما] و اگر آنان مى گفتند شنیدیم و فرمان بردیم و بشنو و به ما بنگر قطعا براى آنان بهتر و درست‏ تر بود ولى خدا آنان را به علت کفرشان لعنت کرد در نتیجه جز [گروهى] اندک ایمان نمى ‏آورند (۴۶)

تفسیر :گوشه دیگرى از اعمال یهود

این آیه به دنبال آیات قبل ، صفات جمعى از دشمنان اسلام را تشریح مى کند و به گوشه اى از اعمال آنها اشاره مى نماید.یکى از کارهاى آنها، تحریف حقایق و تغییر چهره دستورهاى خداوند بوده است چنانکه قرآن مى فرماید:(جمعى از یهودیانن سخنان را از محل خود تحریف مى نمایند(من الذین هادوا یحرفون الکلم عن مواضعه(.این تحریف ممکن است جنبه لفظى داشته باشد و یا جنبه معنوى و عملى ،اما جمله هاى بعدى مى رساند که منظور از تحریف در این جا همان تحریف لفظى و تغییر عبارت است زیرا آنها مى گویند: (ما شنیدیم و مخالفت کردیم )! (و یقولون سمعنا و عصینا).یعنى بجاى اینکه بگویند: سمعنا و اطعنا (شنیدیم و فرمانبرداریم ) مى گویند: شنیدیم و مخالفیم ، و این درست به سخن کسانى مى ماند که گاهى از روى مسخره و استهزاء مى گویند: (از شما گفتن و از ما گوش نکردن ! جمله هاى دیگر آیه نیز شاهد این گفتار است .

و بعد اشاره به قسمت دیگر از سخنان عداوت آمیز و آمیخته با جسارت و بى ادبى آنها کرده ، مى گوید آنها مى گویند: (بشنو که هرگز نشنوى ) (و اسمع غیر مسمع ( به این ترتیب آنها براى نگهدارى یک عده از همه جا بى خبر علاوه بر تحریف حقایق و خیانت در ابلاغ کتب آسمانى که سرمایه اصلى نجات قوم و ملت آنها را از چنگال ستمگرانى همچون فرعون تشکیل مى داد، به حربه ناجوانمردانه استهزا و سخریه که حربه افراد خودخواه و مغرور و لجوج است متوسل مى شدند، و گاهى علاوه بر همه اینها از جمله هایى که مسلمانان پاکدل در برابر پیامبر (صلى الله علیه و آله ) مى گفتند سوء استفاده کرده و آن جمله ها را با معانى دیگرى به عنوان تکمیل سخریه هاى خود، به کار مى بردند، مانند جمله (راعنا) که به معنى (ما را مراعات کن و به ما مهلت بده ) بود و مسلمانان راستین در آغاز دعوت پیامبر (صلى الله علیه و آله ) براى اینکه خوبتر و بهتر سخنان او را بشنوند و به دل بسپارند در برابر پیامبر (صلى الله علیه و آله ) این جمله را مى گفتند، ولى این دسته از یهود این جمله را دستاویزى قرار داده و آن را مقابل آن حضرت ، تکرار مى کردند، و منظورشان معنى عبرى این جمله که (بشنو که هرگز نشنوى ) بود و یا معنى دیگر عربى آن را یعنى (ما را تحمیق کن (اراده مى کردند.

تفسیر آیات44-46 سوره نساء

اشاره به اینکه کار پیامبر اسلام (صلى الله علیه و آله ) - العیاذ بالله - تحمیق و اغفال کردن مردم بوده است .تمام اینها به منظور آن بود که با زبان خود حقایق را از محور اصلى بگردانند و در آیین حق طعن زنند (لیا بالسنتهم و طعنا فى الدین (لى ) بر وزن(حى )به معنى تابیدن طناب و مانند آن و به معنى تغییر و تحریف نیز آمده است .

اما اگر آنها به جاى این همه لجاجت و دشمنى با حق و جسارت و بى ادبى ، راه راست را پیش مى گرفتند، و مى گفتند: (ما کلام خدا را شنیدیم و از در اطاعت درآمدیم ، سخنان ما را بشنو و ما را مراعات کن و به ما مهلت بده (تا حقایق را کاملا درک کنیم ) به نفع آنها بود و با عدالت و منطق و ادب کاملا تطبیق داشت ) (و لو انهم قالوا سمعنا و اطعنا و اسمع وانظرنا لکان خیرا لهم و اقوم)اما آنها بر اثر کفر و سرکشى و طغیان از رحمت خدا به دور افتاده اند (و دلهاى آنها آن چنان مرده است که به این زودى در برابر حق زنده و بیدار نمى گردد) فقط دسته کوچکى از آنها افراد پاکدلى هستند که آمادگى پذیرش حقایق را دارند و سخنان حق را مى شنوند و ایمان مى آورند) (و لکن لعنهم الله بکفرهم فلا یؤ منون الا قلیلا).بعضى این جمله را جزو خبرهاى غیبى قرآن دانسته اند، زیرا همانطور که قرآن در این جمله خبر داده است در طول تاریخ اسلام تنها عده کمى از یهود ایمان آوردند و به اسلام پیوستند و بقیه آنها از آن روز تاکنون ، با اسلام سر جنگ داشته و دارند.

انتهای پیام /

حتما بخوانید: سایر مطالب گروه فرهنگی و هنری

برای مشاهده فوری اخبار و مطالب در کانال تلگرام ما عضو شوید!



بیشترین بازدید یک ساعت گذشته


نقاشی سیزده بدر | 70 نقاشی کودکانه و رنگ آمیزی درباره سیزده به در