ترجمه‌ی رمان طنز «مرگ خنده‌دار ، عشق ناتمام» منتشر شد


ترجمه‌ی رمان طنز «مرگ خنده‌دار ، عشق ناتمام» منتشر شد

رمان «مرگ خنده‌دار ، عشق ناتمام» نوشته جس اندروز با ترجمه بهاره قاسم‌پور توسط نشر خزه منتشر و راهی بازار نشر شد. به گزارش شیرین... ادامه مطلب... نوشته ترجمه‌ی رمان طنز «مرگ خنده‌دار ، عشق ناتمام» منتشر شد اولین بار در پایگاه خبری شیرین طنز. پدیدار شد.

رمان «مرگ خنده‌دار ، عشق ناتمام» نوشته جس اندروز با ترجمه بهاره قاسم‌پور توسط نشر خزه منتشر و راهی بازار نشر شد.

به گزارش شیرین طنز، به نقل از خبرگزاری مهر، رمان «مرگ خنده‌دار ، عشق ناتمام» نوشته جس اندروز به‌تازگی با ترجمه بهاره قاسم‌پور توسط نشر خزه منتشر و راهی بازار نشر شده است.

داستان این‌رمان درباره دو پسر است که یکی قلدر و بی‌ادب و دیگری خجالتی و دست‌وپا چلفتی است. هردو پسر در فیلمسازی بی‌استعداد هستند و تلاش می‌کنند درباره‌ دختری که مبتلا به سرطان است، فیلم بسازند تا به او روحیه بدهند. نتیجه‌ کار هم از پیش پیداست: فاجعه!

جس اندروز ، نویسنده کتاب تا زمانی که داستان به مقطع ساخته‌شدن فیلم برسد، همه‌چیز را با طنز خود به شوخی می‌گیرد؛ از عمیق‌ترین مفاهیم انسانی مثل مرگ و عشق و رفاقت، تا فیلمسازان بزرگی مثل ورنر هرتسوک و کوروساوا و استیون اسپیلبرگ!

بر اساس این‌رمان، در سال ۲۰۱۵ فیلمی به کارگردانی آلفونسو گومز ریون و بازی توماس مان و اولیویا کوک ساخته شد که علاوه بر اقبال و استقبال مخاطبان، جایزه‌ بزرگ هیئت داوران و همچنین جایزه تماشاگران را در جشنواره‌ فیلم ساندنس از آن خود کرد.

نکته‌ای که درباره این‌کتاب وجود دارد، این است که طنز تند و تیز اندروز فقط خواننده را به خنده نمی‌اندازد، بلکه او را به تأمل و تعمق درباره‌ مفاهیم انسانی وا می‌دارد.

این‌کتاب با ۲۴۸ صفحه و قیمت ۳۵ هزار تومان منتشر شده است.

صادق وفایی

حتما بخوانید: سایر مطالب گروه سرگرمی

برای مشاهده فوری اخبار و مطالب در کانال تلگرام ما عضو شوید!


روی کلید واژه مرتبط کلیک کنید

بیشترین بازدید یک ساعت گذشته


ویدیو / دلخوری رابعه اسکویی از مازیار لرستانی پس از شایعه ازدواج‌شان