«زبان هراس: تزریق تهدید در گفتمان عمومی» به زودی منتشر می شود


«زبان هراس: تزریق تهدید در گفتمان عمومی» به زودی منتشر می شود

«زبان هراس: تزریق تهدید در گفتمان عمومی» تألیف پیوتر کپ با ترجمه علی بصارتی به همت انتشارات لوگوس به زودی منتشر می شود.

به گزارش خبرنگار مهر، «زبان هراس: تزریق تهدید در گفتمان عمومی» تألیف پیوتر کپ با ترجمه علی بصارتی به همت انتشارات لوگوس به زودی منتشر می شود.

این کتاب متشکل از شش فصل و یک نتیجه گیری مختصر است. فصل اول دربارۀ ماهیت هراس و تهدید بحث میکند و به این موضوع میپردازد که چگونه برساخت تهدید و هراس، مخاطبان اجتماعی را تحت‌تأثیر قرار می‌دهد و آنها را برای اِعمال کنش برمی انگیزاند. این فصل مفاهیم نظری مرتبط نظیر اِعمال قوۀ قهری، مشروعیت بخشی و مشروعیت زدایی را معرفی می کند.

فصل دوم به معرفی مهم‌ترین اصول نظریۀ مجاورت می پردازد و کاربست پذیری این نظریه را برای کار مفاهیم فوق با هدف بررسی کنشهای قهری در گفتمان دولت و به‌طور بالقوه، گفتمانهای عمومی توصیف می کند. فصلهای سوم تا ششم مطالعات موردی هستند که در آنها نظریۀ مجاورت برای تحلیل چهار گفتمان عمومی سلامت، محیطِ‌زیست، تکنولوژی و مهاجرت به کار برده شده است. نتیجه‌گیری این کتاب بر الگوهای تولید تهدید و هراس در این گفتمانها تأکید می کند و اینکه چه اندازه نظریۀ مجاورت در شفاف سازی آنها موفق بوده است.

پروفسور پیوتر کپ بر ترجمه فارسی این اثر مقدمه ای نوشته است. وی در این مقدمه آورده است: ترجمۀ فارسی زبان هراس تصدیق به‌موقع مشارکت روزافزون ایران در مطالعات گفتمان انتقادی و زبان شناسی سیاسی است. این امر دربارۀ محققانی که در مراکز دانشگاهی ایران فعالیت میکنند و همچنین پژوهشگران ایرانی در دیگر دانشگاههای دنیا صدق می کند. درحالی‌که استادی دستۀ اخیر در حال حاضر، به‌خوبی تثبیت شده است (آثار مجید خسروی نیک در دانشگاه نیوکاسل به‌عنوان یک نمونۀ بارز)، لازم است توجه خاصی هم به مشارکت دانشگاهیانی داشت که در داخل ایران، به‌ویژه در دانشگاه اصفهان و دانشگاه شیراز، فعالیت می کنند. در این مراکز، محققانی چون علی بصارتی، رضا عبدی، ناصر رشیدی و مرضیه سوزنده فر گامهای مهمی در تحلیل گفتمان انتقادی برداشته اند.


به گزارش خبرنگار مهر، «زبان هراس: تزریق تهدید در گفتمان عمومی» تألیف پیوتر کپ با ترجمه علی بصارتی به همت انتشارات لوگوس به زودی منتشر می شود.

این کتاب متشکل از شش فصل و یک نتیجه گیری مختصر است. فصل اول دربارۀ ماهیت هراس و تهدید بحث میکند و به این موضوع میپردازد که چگونه برساخت تهدید و هراس، مخاطبان اجتماعی را تحت‌تأثیر قرار می‌دهد و آنها را برای اِعمال کنش برمی انگیزاند. این فصل مفاهیم نظری مرتبط نظیر اِعمال قوۀ قهری، مشروعیت بخشی و مشروعیت زدایی را معرفی می کند.

فصل دوم به معرفی مهم‌ترین اصول نظریۀ مجاورت می پردازد و کاربست پذیری این نظریه را برای کار مفاهیم فوق با هدف بررسی کنشهای قهری در گفتمان دولت و به‌طور بالقوه، گفتمانهای عمومی توصیف می کند. فصلهای سوم تا ششم مطالعات موردی هستند که در آنها نظریۀ مجاورت برای تحلیل چهار گفتمان عمومی سلامت، محیطِ‌زیست، تکنولوژی و مهاجرت به کار برده شده است. نتیجه‌گیری این کتاب بر الگوهای تولید تهدید و هراس در این گفتمانها تأکید می کند و اینکه چه اندازه نظریۀ مجاورت در شفاف سازی آنها موفق بوده است.

پروفسور پیوتر کپ بر ترجمه فارسی این اثر مقدمه ای نوشته است. وی در این مقدمه آورده است: ترجمۀ فارسی زبان هراس تصدیق به‌موقع مشارکت روزافزون ایران در مطالعات گفتمان انتقادی و زبان شناسی سیاسی است. این امر دربارۀ محققانی که در مراکز دانشگاهی ایران فعالیت میکنند و همچنین پژوهشگران ایرانی در دیگر دانشگاههای دنیا صدق می کند. درحالی‌که استادی دستۀ اخیر در حال حاضر، به‌خوبی تثبیت شده است (آثار مجید خسروی نیک در دانشگاه نیوکاسل به‌عنوان یک نمونۀ بارز)، لازم است توجه خاصی هم به مشارکت دانشگاهیانی داشت که در داخل ایران، به‌ویژه در دانشگاه اصفهان و دانشگاه شیراز، فعالیت می کنند. در این مراکز، محققانی چون علی بصارتی، رضا عبدی، ناصر رشیدی و مرضیه سوزنده فر گامهای مهمی در تحلیل گفتمان انتقادی برداشته اند.

کد خبر 4794194

حتما بخوانید: سایر مطالب گروه دینی و مذهبی

برای مشاهده فوری اخبار و مطالب در کانال تلگرام ما عضو شوید!


روی کلید واژه مرتبط کلیک کنید

بیشترین بازدید یک ساعت گذشته


نامه به دوست صمیمی ؛ 7 نمونه متن نامه به دوست ،جدید و محبت آمیز