300 استاد برای ترویج زبان فارسی به خارج از کشور اعزام شده‌اند


300 استاد برای ترویج زبان فارسی به خارج از کشور اعزام شده‌اند

گروه فرهنگی ــ معاون گسترش زبان و ادبیات فارسی و ایران‌شناسی مرکز همکاری‌های علمی و بین‌المللی وزارت علوم، گفت: در چهل سال گذشته حدود 300 استاد برای آموزش و ترویج زبان فارسی به سراسر جهان اعزام شده‌اند که با ارائه سفرنامه‌های خود می‌توانند مستندی از تجربیات خود را در اختیار سایرین قرار دهند.

300 استاد برای ترویج زبان فارسی به خارج از کشور اعزام شده‌اند

به گزارش ایکنا از اصفهان، به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی دانشگاه اصفهان، هفتمین نشست حلقه مشاوران معاونت گسنرش زبان و ادبیات فارسی و ایران‌شناسی مرکز همکاری‌های علمی و بین‌المللی وزارت علوم ویژه کشورهای بالکان، با حضور استادان اعزامی کشورهای رومانی، مجارستان، بوسنی و هرزگوین، بلغارستان و اسلوونی در دانشگاه اصفهان برگزار شد.

نظر به اجرای برنامه‌های جدید معاونت گسترش زبان و ادبیات فارسی و ایران‌شناسی مرکز همکاری‌های علمی و بین‌المللی وزارت علوم در کرسی‌های خارج از کشور و با هدف آشنایی بیشتر و مشورت با استادان اعزامی برای برنامه‌ریزی دقیق، علمی و کارآمد، نشست‌های تخصصی با عنوان حلقه مشاوران معاونت گسترش زبان و ادبیات فارسی و ایران‌شناسی در دانشگاه‌های خارج از کشور برگزار می‌شود که این بار، هفتمین نشست ویژه کشورهای منطقه بالکان، به میزبانی دانشگاه اصفهان برگزار شد.

در این نشست که با حضور بهادر باقری، معاون گسترش زبان و ادبیات فارسی و ایران‌شناسی، زهرا استادزاده، رئیس گروه و عضو هیات علمی معاونت گسترش زبان و ادبیات فارسی و ایران‌شناسی، علی‌اصغر میرباقری‌فرد، رئیس کارگروه‌های علمی معاونت گسترش زبان فارسی و ایران‌شناسی در خارج از کشور و عضو هیئت علمی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان، نورایی، استاد اعزامی دانشگاه اصفهان به بلغارستان و دبیر نشست، زهره نجفی، مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان و جمعی از اساتید اعزامی به کشورهای مختلف برگزار شد، بهادر باقری ضمن تقدیر از گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اصفهان، گزارش مبسوطی از برنامه‌های معاونت گسترش زبان فارسی در وزارت علوم ارائه و اظهار کرد: حدود ۴۰ سال است که وزارت علوم بحث حمایت از کرسی‌های زبان فارسی در خارج از کشور را بر عهده دارد و هر ساله استادانی را برای ترویج زبان فارسی به خارج از کشور اعزام می‌کند.

وی در ادامه افزود: به پیشنهاد دکتر میرباقری‌فرد که یکی از مشاوران دلسوز و خوش‌فکر ما هستند، برنامه‌ای راهبردی تنظیم و اهداف کوتاه‌مدت و بلندمدت معاونت در راستای گسترش زبان و ادب فارسی را تعیین کردیم. بازنگری سرفصل‌های درسی رشته زبان و ادبیات فارسی که به خارج از کشور ارائه می‌شود، تدوین متون مناسب برای این سرفصل‌ها، سفارش تالیف منابع، راه‌اندازی کارگروه بخش مجازی، ایجاد و راه‌اندازی بانک اطلاعاتی که شامل فیلم، اسناد، مشخصات اساتید همکار و سایر موارد مربوطه است، از جمله اهداف راهبردی این مرکز به شمار می‌رود که انجام شده است.

معاون گسترش زبان و ادبیات فارسی و ایران‌شناسی مرکز همکاری‌های علمی و بین‌المللی وزارت علوم با بیان اینکه در چهل سال اخیر، حدود ۳۰۰ استاد به سراسر جهان اعزام شده‌اند، گفت: این استادان سرمایه‌های عظیمی هستند که با ارائه سفرنامه‌های خود می‌توانند مستندی از تجربیات خود را در اختیار سایرین قرار دهند. به همین منظور کتاب فارسی «تاریخ گسترش زبان فارسی در گیتی» را تدوین خواهیم کرد.

در ادامه، طیبی، مشاور رئیس دانشگاه در امور بین‌الملل و مدیر همکاری‌های علمی و بین‌المللی دانشگاه اصفهان نیز اظهار کرد: بدون تردید با توجه به شرایط حاکم در اصفهان به عنوان یک شهر فرهنگی، انتظار می‌رود که در مسیر توسعه زبان فارسی و علم ایران‌شناسی قرار گیرد. خوشبختانه دانشگاه اصفهان با گسترش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان، استراتژی بین‌المللی‌سازی خود را بسیار عالی پیش می‌برد.

وی اظهار امیدواری کرد که دستاوردهای این نشست در راستای توسعه هر چه بیشتر زبان فارسی مفید و موثر باشد.

علی‌اصغر میرباقری‌فرد نیز ضمن تشکر از مرکز همکاری‌های بین‌المللی وزارت علوم، اظهار کرد: دانشگاه اصفهان ظرفیت بسیار بالایی در حمایت از توسعه زبان فارسی دارد، به خصوص دکتر طالبی، رئیس دانشگاه عنایت خاصی به این مهم دارند. همچنین حضور دکتر طیبی به عنوان مشاور رئیس دانشگاه و مدیر همکاری‌های علمی و بین‌المللی دانشگاه، ظرفیتی خوب برای گسترش زبان فارسی است. مرکز بین‌المللی آموزش زبان فارسی جزء اولین مراکز کشور به شمار می‌رود که در دانشگاه اصفهان با مسئولیت دکتر امیر یوسفی در حال فعالیت است.

وی در ادامه افزود: در باب برنامه‌هایی که اشاره شد، ما یک ظرفیت بلقوه داریم و دیگری فعالیت‌هایی است که از این ظرفیت‌ها سرچشمه می‌گیرد. نکته حائز اهمیت اینکه توان بالقوه بسیار زیاد است، ولی فعالیت‌های انجام شده با میزان توانایی ما همخوانی ندارد. توانایی‌های بالقوه سرمایه‌های ملی‌اند و لازمه این توانایی‌های بالقوه، برخورداری از برنامه و مدیران خوش‌فکری است که قادر به اجرای این برنامه‌ها باشند.

رئیس کارگروه‌های علمی معاونت گسترش زبان فارسی و ایران‌شناسی در خارج از کشور اضافه کرد: بحث برنامه محوری در حوزه وزارت علوم مطرح بود که با حضور دکتر باقری فضای خوبی فراهم و تدوین برنامه مرکز با برنامه‌ریزی لازم انجام شد و در شورای علمی مرکز به تصویب رسید.

میرباقری‌فرد تصریح کرد: وقتی ما برنامه محور حرکت کنیم، برای خودمان چشم‌انداز پیش‌بینی کرده و متعاقب آن اهداف کلی را تعریف و راهبردها را شناسایی می‌کنیم، راهکارها را تعیین و به اقدام تبدیل کرده و در دو سطح کلی و جزئی تدوین و نگاشت نهایی را به دست می‌آوریم.

در ادامه، زهرا استادزاده، رئیس اداره اعزام استادان زبان فارسی به خارج از کشور نیز گزارش مبسوطی از نشست‌های حلقه مشاوران در خارج از کشور را به شرح زیر ارائه کرد:
اولین نشست حلقه مشاوران آمریکای جنوبی، دومین نشست حلقه مشاوران پاکستان، سومین نشست حلقه مشاوران هندوستان، چهارمین نشست حلقه مشاوران سنگال، پنجمین نشست حلقه مشاوران پاکستان بخش دوم و ششمین نشست حلقه مشاوران گرجستان و قزاقستان بود که دستاوردهای ارزشمندی از تجربیات ارزنده استادان اعزامی به این کشورها به دست آمده است.

بر اساس این گزارش، در هفتمین نشست حلقه مشاوران معاونت گسترش زبان و ادبیات فارسی و ایران‌شناسی مرکز همکاری‌های علمی و بین‌المللی وزارت علوم ویژه کشورهای بالکان که در دانشگاه اصفهان برگزار شد، اساتید اعزامی به کشورهای مجارستان، رومانی، بوسنی و هرزگوین، بلغارستان و اسلوونی به بیان تجربیات ارزنده خود و ارائه راهکارهای علمی و تجربی برای گسترش و بهبود وضعیت زبان فارسی پرداختند.

انتهای پیام

حتما بخوانید: سایر مطالب گروه گوناگون

برای مشاهده فوری اخبار و مطالب در کانال تلگرام ما عضو شوید!


روی کلید واژه مرتبط کلیک کنید
منتخب امروز

بیشترین بازدید یک ساعت گذشته


«اَللّهُمَّ عَجِّل لِوَلیِّکَ الفَرَج»، بهترین دعا و ظهور بزرگ‌ترین جایزه لیله الرغائب...