«پیروزمندان» رونمایی شد


«پیروزمندان» رونمایی شد

کتاب «پیروزمندان» نوشته دیوید مک کی و ترجمه کلر ژوبرت عصر دیروز در باغ کتاب تهران رونمایی شد.

به گزارش خبرگزاری مهر، دنیای ماه پیشونی، فروشگاه کودک و نوجوان باغ کتاب با همکاری نشر غنچه در روز جمعه ۸ شهریور ۱۳۹۸ میزبان اهالی فرهنگ و کتاب برای رونمایی از کتاب «پیروزمندان» نوشته دیوید مک کی و ترجمه کلر ژوبرت بود. این رونمایی به شکل کارگاه به خوانیم و بازی کنیم، برای کودکان انجام شد.

کلر ژوبرت که لیسانس علوم تربیتی و فوق لیسانس ادبیات کودک از دانشگاه لو مان فرانسه است در این رونمایی گفت: من بیشتر خود را یک نویسنده می‌دانم تا مترجم. چیزی که باعث شد من این کتاب را ترجمه کنم این بود که وقتی آن را برای اولین بار خواندم به صفحه‌ای رسیدم که دیدم این کشور کوچک که طرفدار صلح است تاثیر بسیار خوبی روی سربازها می‌گذارد. با اینکه نویسنده انگلیسی است و مسلمان نیست اما مسلمانان را برای معرفی در این کتاب انتخاب کرده و این بخش از کتاب برای من بسیار زیبا و تاثیرگذار بود.

وی افزود: نثر این کتاب نثر روان و خوشخوانی است و من هم سعی کردم این روانی و سادگی را در ترجمه نیز منتقل کنم تا مطالعه کتاب برای گروه‌های سنی ب و ج مناسب باشد. در طی سال‌ها زندگی در ایران عاشق زبان فارسی شدم و یکی از دلایلی که فارسی را برای داستان نویسی انتخاب کردم این است که فارسی ،زبان بسیار لطیفی است.

ژوبرت ادامه داد: این کتاب درباره صلح است و صلح موضوعی است که باید بیشتر درباره آن بنویسیم و ترجمه کنیم.

در این رونمایی همچنین سپیده زینعلی مربی نمایش خلاق در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با کودکان حاضر قصه خوانی و بازی کرد.


به گزارش خبرگزاری مهر، دنیای ماه پیشونی، فروشگاه کودک و نوجوان باغ کتاب با همکاری نشر غنچه در روز جمعه ۸ شهریور ۱۳۹۸ میزبان اهالی فرهنگ و کتاب برای رونمایی از کتاب «پیروزمندان» نوشته دیوید مک کی و ترجمه کلر ژوبرت بود. این رونمایی به شکل کارگاه به خوانیم و بازی کنیم، برای کودکان انجام شد.

کلر ژوبرت که لیسانس علوم تربیتی و فوق لیسانس ادبیات کودک از دانشگاه لو مان فرانسه است در این رونمایی گفت: من بیشتر خود را یک نویسنده می‌دانم تا مترجم. چیزی که باعث شد من این کتاب را ترجمه کنم این بود که وقتی آن را برای اولین بار خواندم به صفحه‌ای رسیدم که دیدم این کشور کوچک که طرفدار صلح است تاثیر بسیار خوبی روی سربازها می‌گذارد. با اینکه نویسنده انگلیسی است و مسلمان نیست اما مسلمانان را برای معرفی در این کتاب انتخاب کرده و این بخش از کتاب برای من بسیار زیبا و تاثیرگذار بود.

وی افزود: نثر این کتاب نثر روان و خوشخوانی است و من هم سعی کردم این روانی و سادگی را در ترجمه نیز منتقل کنم تا مطالعه کتاب برای گروه‌های سنی ب و ج مناسب باشد. در طی سال‌ها زندگی در ایران عاشق زبان فارسی شدم و یکی از دلایلی که فارسی را برای داستان نویسی انتخاب کردم این است که فارسی ،زبان بسیار لطیفی است.

ژوبرت ادامه داد: این کتاب درباره صلح است و صلح موضوعی است که باید بیشتر درباره آن بنویسیم و ترجمه کنیم.

در این رونمایی همچنین سپیده زینعلی مربی نمایش خلاق در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با کودکان حاضر قصه خوانی و بازی کرد.

کد خبر 4707076

حتما بخوانید: سایر مطالب گروه کتاب

برای مشاهده فوری اخبار و مطالب در کانال تلگرام ما عضو شوید!


روی کلید واژه مرتبط کلیک کنید

بیشترین بازدید یک ساعت گذشته


فیلم وقاحت تمام بهاره رهنما / شوهرندارم این آقا دوست پسرم است!